Chat with us, powered by LiveChat

A Trusted Translations apresenta-se na GALA Miami falando sobre marketing hisp√Ęnico online

O CEO da Trusted Translations, Richard Estevez, e o especialista em marketing online, Gustavo Lucardi, fizeram a apresenta√ß√£o ‚ÄúSpanish Search Engine Optimization and Online Marketing for the Hispanic Market‚ÄĚ (Otimiza√ß√£o do mecanismo de pesquisa em espanhol e marketing online para o mercado hisp√Ęnico) na GALA 2013 Miami deste ano, realizada entre 17 e 20 de mar√ßo de 2013. A GALA 2013 Miami √© uma das principais confer√™ncias do ano no setor de idiomas com foco na globaliza√ß√£o e localiza√ß√£o.

A confer√™ncia foi organizada pela The Globalization and Localization Association (GALA). A GALA √© a maior associa√ß√£o mundial sem fins lucrativos dedicada a ajudar empresas que utilizam servi√ßos de tradu√ß√£o, tecnologia de idiomas e com foco em localiza√ß√£o de conte√ļdo.

A apresenta√ß√£o concentrou-se principalmente nas nuances de atingir e se comunicar com a comunidade hisp√Ęnica online dos Estados Unidos. A primeira parte da discuss√£o, guiada por Estevez, tratou da identifica√ß√£o e defini√ß√£o do mercado hisp√Ęnico dos Estados Unidos. Estevez observou que o mercado hisp√Ęnico dos Estados Unidos √© um dos maiores segmentos no pa√≠s com poder de compra comprovado e presen√ßa online. Dada a integra√ß√£o generalizada dos hisp√Ęnicos dos Estados Unidos na cultura do pa√≠s, juntamente com seus fortes la√ßos com a heran√ßa original, ele mencionou que o seu comportamento online √© √ļnico.

Estevez mencionou as prefer√™ncias distintas do mercado hisp√Ęnico dos Estados Unidos, incluindo a esmagadora prefer√™ncia por conte√ļdo em espanhol. ‚ÄúO uso do espanhol n√£o √© apenas uma obriga√ß√£o quando se fala com o mercado hisp√Ęnico como um todo, mas tamb√©m √© muito importante utilizar a ‚Äėvariante‚Äô adequada do espanhol, dependendo de seus objetivos de comunica√ß√£o e seu mercado-alvo exato‚ÄĚ, observou Estevez durante a apresenta√ß√£o. ‚ÄúMuitas vezes, h√° a necessidade de localizar ainda mais o conte√ļdo em espanhol ao abordar uma regi√£o onde a maioria dos hisp√Ęnicos vem de um determinado pa√≠s. Por exemplo, se voc√™ deseja segmentar os hisp√Ęnicos dos Estados Unidos que vivem no Texas, voc√™ deve localizar o seu conte√ļdo em espanhol para o espanhol mexicano, em vez de apenas utilizar um espanhol latino-americano neutro, mais geral‚ÄĚ, observou Estevez sobre o tipo de espanhol a ser usado.

A segunda parte da apresenta√ß√£o, guiada por Lucardi, teve foco na Otimiza√ß√£o do Mecanismo de Pesquisa (SEO) em espanhol e nas estrat√©gias de marketing online feitas sob medida para atingir o mercado hisp√Ęnico.

Lucardi iniciou sua apresenta√ß√£o falando das diferentes abordagens para segmentar o marketing hisp√Ęnico online dos Estados Unidos, incluindo uma abordagem baseada no idioma (espanhol), uma abordagem geogr√°fica (uma √°rea espec√≠fica nos EUA) ou uma combina√ß√£o das duas. Ele continuou, resumindo as melhores pr√°ticas para a implementa√ß√£o de uma estrat√©gia de SEO em espanhol quando a abordagem principal √© a SEO Multil√≠ngue (idioma) e quando a abordagem principal √© a SEO Geogr√°fica (localiza√ß√£o).

Ele também explicou como integrar uma estratégia de SEO com uma campanha pague-por-clique e como usar as Mídias Sociais como parte de seus esforços de SEO.

Devido √† forte ado√ß√£o de telefones celulares por hisp√Ęnicos nos EUA, Lucardi tamb√©m deu dicas importantes para se classificar bem em mecanismos de pesquisa e em redes sociais acessadas de telefones celulares. ‚Äú√Č importante utilizar um design responsivo para fornecer uma experi√™ncia de visualiza√ß√£o e navega√ß√£o ideal, em uma ampla gama de dispositivos, incluindo PCs, Macs, iPads, outros tablets e smartphones‚ÄĚ, comentou Lucardi durante sua apresenta√ß√£o. ‚ÄúQuando voc√™ tem um design responsivo, que funciona bem em todos os dispositivos, voc√™ pode se concentrar em encontrar as palavras-chave certas utilizadas pelos hisp√Ęnicos dos Estados Unidos para direcionar o tr√°fego relevante para o seu site‚ÄĚ, observou ainda Lucardi.

A sess√£o foi um dos destaques centrais da confer√™ncia e contou com a presen√ßa de provedores de servi√ßos lingu√≠sticos, empresas com um interesse espec√≠fico em alcan√ßar o mercado hisp√Ęnico e empresas de marketing com foco no mercado hisp√Ęnico. A confer√™ncia contou com uma s√©rie de outros palestrantes, abordando t√≥picos sobre transcria√ß√£o, padr√Ķes de localiza√ß√£o, novas tecnologias em tradu√ß√Ķes e tend√™ncias do setor.

A Trusted Translations, Inc. √© uma l√≠der reconhecida em servi√ßos profissionais de tradu√ß√£o e interpreta√ß√£o em espanhol, com mais de 10.000 linguistas especializados e mais de 5.000 clientes satisfeitos em todo o mundo. A empresa oferece tradu√ß√Ķes e interpreta√ß√Ķes da mais alta qualidade, para todos os tamanhos de projetos, com os pre√ßos mais competitivos do setor. A miss√£o da empresa √© construir relacionamentos comerciais duradouros com organiza√ß√Ķes de pequeno, m√©dio e grande porte, governos e organiza√ß√Ķes sem fins lucrativos. A Trusted Translations mant√©m uma presen√ßa muito forte na comunidade lingu√≠stica de tradu√ß√£o em espanhol. A empresa desenvolve e publica seus pr√≥prios dicion√°rios ingl√™s-espanhol com terminologia espec√≠fica para v√°rios setores e hospeda seu pr√≥prio f√≥rum em l√≠ngua espanhola, com mais de 60.000 membros.

Outros Trusted Translations comunicados de imprensa: