Chat with us, powered by LiveChat

Orçamento de tradução por palavra

Neste ambiente global altamente competitivo, a Trusted Translations compreende sua necessidade de manter os projetos existentes dentro de seu orçamento. Por isso, implementamos um processo de elaboração de orçamento desenvolvido para fornecer a você a maior precisão e exatidão possíveis com relação ao preço antes do início de qualquer projeto de tradução. Uma das formas pelas quais atingimos essa precisão se dá pela utilização de uma metodologia de cobrança por número de palavras. Esse, em nossa opinião, é o método de precificação mais justo, fornecendo aos nossos clientes os mais baixos custos e mais transparência.

Orçamentos baseados na contagem do número de palavras do texto de partida

Praticamente todos os projetos de tradução começam com um conjunto de documentos de partida (ou seja, os documentos originais) que precisam ser traduzidos para um outro idioma (chegada). Como apenas os documentos de partida estão disponíveis no início de um projeto, acreditamos categoricamente que a forma mais transparente e justa de precificar um documento se dá pela utilização da contagem de palavras existentes no texto de partida. Nossas ferramentas sofisticadas estão preparadas para determinar, com exatidão, o número de palavras existentes nos documentos de partida, fornecendo a você um orçamento preciso antes do início da execução de um projeto.

Utilizar a contagem de palavras existentes no texto de partida evita os transtornos e confusões decorrentes da realização de uma mera estimativa do número de palavras que a tradução final (chegada) irá conter e elimina a possibilidade de surgimento de quaisquer surpresas desagradáveis no momento do faturamento. Além disso, nossa experiência demonstra que os clientes economizam dinheiro ao utilizar nossa metodologia de precificação, uma vez que seus documentos de partida tendem a possuir um número inferior de palavras quando comparados com os documentos traduzidos finais (chegada). Os clientes podem economizar entre 20% e 30% ao utilizarem nossa metodologia de precificação.

Orçamento gratuito

A Trusted Translations fornecerá a você um orçamento gratuito durante a fase de elaboração orçamentária, a fim de apresentar números claros antes do início do projeto, ajudando-o a avaliar se a execução de um determinado projeto de tradução é a escolha certa naquele momento.

Orçamento gratuito de tradução por palavra

Vantagens do orçamento baseado na contagem do número de palavras do texto de partida

Abaixo estão algumas das vantagens da utilização da metodologia de precificação baseada na contagem do número de palavras do texto de partida:

  • Como a precificação é baseada nos documentos de partida (que estão disponíveis no início do projeto), o orçamento será fixo e não mudará com base no número de palavras do texto traduzido.
  • Você economizará dinheiro. Considerando a expansão natural do texto traduzido, você economizará até 30%, dependendo do par de idiomas.
  • Sem surpresas. Como a contagem de palavras do texto de partida permanecerá inalterada, você terá certeza que o preço continuará dentro de seu orçamento

Desvantagens do orçamento baseado na contagem do número de palavras do texto de chegada

Abaixo estão algumas das desvantagens da utilização da metodologia de precificação baseada na contagem do número de palavras do texto de chegada:

  • Os orçamentos baseados no número de palavras do texto de chegada representam apenas estimativas, já que nenhuma empresa de tradução pode prever de maneira precisa o número de palavras de um documento traduzido.
  • Você pagará mais. O número de palavras de um documento de chegada tende a ser 20% maior em virtude da expansão do texto dos materiais traduzidos
  • O preço real a ser faturado só será conhecido após o término do processo. Você precisará aguardar até que todo o trabalho seja concluído para obter o preço final de seu projeto. Isso pode resultar em surpresas desagradáveis no momento do faturamento.

Orçamentos baseados na contagem do número de palavras do texto de chegada

Existem algumas exceções notáveis aos critérios da utilização da contagem do número de palavras do texto de partida ao precificar uma tradução. Existem alguns casos em que a melhor escolha para a precificação é a utilização da contagem do número de palavras do texto de chegada:

  • Tradução de um arquivo de áudio sem a contagem do número de palavras
  • Quando o material de partida não está disponível em um formato eletrônico editável (em papel)
  • Traduções a partir de idiomas asiáticos
  • Serviços de revisão

Nesses casos, utilizar a contagem do número de palavras no idioma de chegada em vez da contagem do número de palavras no idioma de partida fará com que a precificação seja mais precisa.

Redução e expansão textual em diferentes pares de idiomas

Com base em evidências estatísticas, amplamente conhecidas pelo setor, e em nossa própria experiência decorrente da tradução de milhões de palavras anualmente, traduzir de e para determinados idiomas resultará em uma redução ou expansão textual. Isso pode impactar nos custos, assim como na formatação do documento traduzido. Documentos traduzidos que apresentam uma expansão textual podem exigir alterações para fins de acomodação de um texto maior. Nos casos de documentos jurídicos ou documentos regulamentados por agências governamentais, serviços de editoração eletrônica ou recriação podem ser necessários para garantir que o documento final esteja em conformidade com a exigência do número de páginas e com o tamanho do texto jurídico.

Abaixo estão as referências do setor relacionadas à redução ou expansão textual.

  • Inglês para o espanhol: Expansão de 20%
  • Inglês para o português (Brasil): Expansão de 20% a 30%
  • Português (Brasil) para o inglês (EUA): Redução de 10% a 15%
  • Espanhol para o inglês: Redução de 15%
  • Inglês para o francês: Expansão de 15% a 20%
  • Inglês para o alemão: Redução de 5% a 20%
  • Inglês para o italiano: Expansão de 15%
  • Inglês para o português (Eur.): Expansão de 20% a 30%
  • Francês para o inglês: Redução de 10% a 15%
  • Alemão para o inglês: Expansão de 5% a 40%
  • Italiano para o inglês: Redução de 15%
  • Português (Eur.) para o inglês: Redução de 10% a 15%
  • Espanhol para o inglês: Redução de 15%

Preço da tradução por palavra

Na Trusted Translations, oferecemos aos nossos clientes os preços mais competitivos e a mais alta qualidade do setor. Temos orgulho de nossa habilidade em fornecer traduções de alta qualidade a preços competitivos, fazendo com que sua organização economize em todos os seus projetos. Para aproveitar as nossas ferramentas para a elaboração de um orçamento gratuito, basta nos enviar os documentos que você planeja traduzir. Caso o projeto envolva um grande número de palavras e a manutenção de seu formato seja relevante, forneceremos a você um teste de tradução gratuito para determinar o impacto que uma eventual redução ou expansão textual pode exercer sobre o resultado final.

© 2019 by Trusted Translations, Inc. Todos os direitos reservados. | Mapa do site