Chat with us, powered by LiveChat

Líder em serviços de tradução humana

Quando se trata de legibilidade e qualidade, os serviços de tradução humana ainda não podem ser igualados. A Trusted Translations oferece serviços profissionais de tradução humana para todos os tipos de documentos, sites e software em todos os formatos, volumes e idiomas. A Trusted Translations oferece serviços profissionais de tradução humana rápidos, precisos e confiáveis em mais de 200 idiomas.

O nosso serviço de tradução humana é a nossa principal oferta e fornece o mais alto nível de compreensão para o usuário final. Para essa oferta de serviço, empregamos um sistema de controle de qualidade humano em três etapas, onde cada tradução é revista por três linguistas separados. Este processo de verificação tripla ajuda a garantir a qualidade e a consistência por toda a tradução. Além disso, os nossos linguistas fazem uso da melhor tecnologia de memória de tradução do setor, a qual melhora a qualidade, os prazos e o custo geral de um projeto de tradução.

Serviços de tradução humana: Trusted Translations, Inc.



Neste vídeo, A Trusted Translations explica os principais elementos de um serviço de tradução humana de alta qualidade.

Fluxo de trabalho da tradução humana

A seguir, um fluxo de trabalho típico de um projeto de tradução humana:

A Trusted Translations se dedica a garantir que todos os seus projetos de tradução atendam a todos os seus objetivos e padrões. O nosso processo de tradução humana é projetado para maximizar a legibilidade, qualidade e consistência, aproveitando a experiência e conhecimento dos melhores linguistas do mundo.

Processo de tradução humana

Os nossos projetos de tradução humana contam com as pessoas mais qualificadas no campo de tradução e localização. O processo começa com um dos nossos Gerentes de conta especializados, cuja missão principal é garantir que a sua tradução atenda às suas especificações e objetivos exatos. Eles irão gerenciar seu projeto em todas as etapas e garantirão que a sua tradução seja entregue dentro do prazo com o mais alto nível de qualidade do setor. Quase simultaneamente, um dos nossos Gerentes de projeto sênior encarrega-se do planeamento, lidera a execução e supervisiona o controle do projeto. Quando aplicável, um Gerente de TI é usado para rever todos os requisitos técnicos do projeto. O Gerente de Editoração Eletrônica (DTP) garante a conclusão de qualquer arte ou formatação, se necessário, para que o documento traduzido espelhe o documento original até o último detalhe.

As nossas equipes internas têm experiência significativa na gestão de projetos de tradução humana e podem resolver quase todos os obstáculos, incluindo formatos raros, idiomas e prazos muito apertados.

Tradução humana de qualidade

Um dos elementos-chave por trás de cada projeto de tradução humana de qualidade é o processo de controle de qualidade. O nosso exclusivo Processo de Controle de Qualidade foi desenvolvido para garantir que cada tradução seja verificada por três recursos especializados separados: Com isso, o nosso resultado final atinge o nível de qualidade mais alto possível. Os processos de qualidade da Trusted Translations’ foram auditados por um escrivão terceirizado independente e foram considerados como cumprindo todas as normas ISO 9001:2015. Uma cópia do registo terceirizado independente da Trusted Translations’ está disponível mediante solicitação.