Chat with us, powered by LiveChat

Serviços Profissionais de Transcriação

Na Trusted Translations, entendemos que, para alcançar o seu público-alvo, às vezes, os serviços de tradução e localização não são suficientes para comunicar com eficiência as implicações emocionais e criativas da sua mensagem de marketing. O que você realmente procura é a transcriação da sua mensagem; uma mensagem que se comunique fortemente com o seu público. A Trusted Translations é a solução para adaptar a intenção da sua mensagem, com base em nuances culturais específicas, e para que seu público tenha uma forte conexão com ela. A nossa equipe especializada de tradutores, juntamente com as nossas equipes de marketing e design, garante que todo o seu conteúdo seja transcriado de maneira profissional, a fim de atender a todas as suas necessidades globais de marketing.

Serviços de Transcriação Localizados

A equipe de Trusted Translations’ , juntamente com a nossa experiente equipe de marketing, pode levar sua mensagem, no seu idioma de origem, e transformá-la numa mensagem transcriada no idioma de destino, mantendo o seu impacto da mesma forma que o texto original. Uma tradução simples não é suficiente para conteúdo de marketing criativo, devido a sutilezas culturais e linguísticas que podem mudar como resultado da tradução. Às vezes, uma transcriação exige uma mudança mais drástica do que uma simples tradução pode fornecer. É aí que a Trusted Translations entra; a nossa equipe é especializada em traduções de marketing global para qualquer nicho de mercado ao qual deseja recorrer. Analisamos diferenças sutis de idioma, influenciamos culturalmente o comportamento do consumidor e reunimos insights de moradores locais para entender melhor as sutilezas culturais, apenas para citar algumas das nossas ações cuidadosamente calculadas. Se você procura transcriar um folheto, um anúncio de TV ou rádio, cartazes ou panfletos, ou todo o seu site, a Trusted Translations é a solução completa para todas as suas necessidades de transcriação. Não levamos em conta apenas o texto e a mensagem de destino, mas também pensamos sobre como uma imagem ou a fonte do texto fará o público-alvo sentir-se; levamos todos os detalhes em consideração e pensamos em como isso os afetará a nível emocional.

Transcriação Versus Tradução

Consultando as definições de “transcriação” e “tradução”, talvez pense que realmente não há diferença entre os dois processos. No entanto, há uma grande distinção, como verá abaixo:

  • Enquanto a tradução é o processo de conversão de texto de um idioma de origem para um idioma de destino, a transcriação não apenas converte texto, mas também o modifica para criar uma experiência emocional e conexão com um público-alvo muito específico.
  • Enquanto a tradução pode ser aplicada a uma infinidade de projetos e circunstâncias, a transcriação é particularmente útil para setores como marketing e publicidade, adaptação de marca, tradução de roteiros e legendagem e setor de varejo, para citar alguns exemplos.
  • Embora ambos os tradutores e especialistas em transcriação sejam profissionais bilingues ou multilingues, os transcriadores também são altamente especializados em localização de marketing, são escritores muito habilidosos, são criativos em sua interpretação do marketing da marca e também são pessoas culturalmente conscientes, que possuem uma compreensão profunda das nuances culturais. Eles também são quase inevitavelmente falantes nativos e locais do país ou região que você busca atingir.

Na Trusted Translations somos muito conscientes das diferentes implicações entre “tradução” e “transcriação”, e é por isso que os nossos peritos especializados em transcriação garantem-lhe transcriações de alta qualidade no setor. Trabalhamos com mais de 200 idiomas e somos especialistas em marketing global. Os nossos serviços de transcriação também são uma extensão notável das nossas opções multilingues de SEO, marketing multilingue e localização..

© 2019 by Trusted Translations, Inc. Todos os direitos reservados. | Mapa do site