Chat with us, powered by LiveChat

Líder em serviços de traduções do espanhol

A Trusted Translations, Inc. é líder no fornecimento de traduções do espanhol nos Estados Unidos e uma autoridade reconhecida no setor no idioma espanhol. Todos os meses, centenas de milhares de indivíduos, empresas, agências do governo, linguistas e especialistas em idiomas consultam a nossa empresa sobre tópicos relacionados com o idioma espanhol.

Nenhuma outra empresa de tradução pode fornecer-lhe a profundidade de especialização, a variedade de recursos e a experiência geral aprovada em conexão com o idioma espanhol. Organizações e empresas reconhecidas por serem meticulosas e detalhistas, como a NASA, o Depto. de Justiça dos EUA, a Siemens, a IBM, a Lockheed Martin e a Gen Probe todas procuram a Trusted Translations para as suas necessidades de tradução do espanhol.

Qualidade comprovada com taxas competitivas

Como ponto de referência do setor para o espanhol, a Trusted Translations está em uma posição única para fornecer qualidade com as taxas mais competitivas. Com recursos internos e centros de referência de idiomas localizados na Europa, América Latina e Estados Unidos, a Trusted Translations garante que cada tradução em espanhol seja adaptada às necessidades específicas da sua empresa. Isso inclui a capacidade de localizar seu conteúdo em praticamente qualquer versão do espanhol (latino-americano, centro-americano, neutro, europeu e/ou específico de algum país).

Escolhendo o espanhol correto para o seu projeto

Como em qualquer tradução, é fundamental conhecer seu mercado-alvo quando se trata de falantes de espanhol. Por exemplo, o espanhol escrito e falado no México é muito diferente daquele que você encontra na Espanha ou nos países da América do Sul. Uma das nossas principais responsabilidades é ajudá-lo a navegar pelos diferentes tipos de espanhol e ajudá-lo a escolher o tipo correto para o seu projeto.

Ajudaremos a avaliar se você deve usar um espanhol neutro ou adaptar o seu conteúdo em espanhol para um mercado específico em espanhol, como: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Equador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, Espanha, Estados Unidos, Uruguai e Venezuela.

Direcionando um ou mais mercados do idioma espanhol

Como prática padrão, a Trusted Translations traduz num espanhol neutro. Isso permite que a tradução seja usada em vários países. No entanto, dependendo da natureza da sua comunicação, ela pode não ser tão eficaz e pode ser percebida como muito formal. Uma das opções exclusivas da Trusted Translations’ é a capacidade de converter conteúdo espanhol neutro em várias versões específicas para certo país por um custo muito baixo. Por exemplo, se 70% dos seus leitores de espanhol forem de várias partes da América Latina e 30% do México, você pode traduzir o seu conteúdo para um espanhol neutro, assim como para a variante mexicana do espanhol a um custo baixo.

Experiência em espanhol em todos os ramos e setores

Como somos um dos maiores produtores de traduções em espanhol do mundo, desenvolvemos especialização em quase todos os setores. Desde especificações técnicas complicadas a materiais de marketing, a Trusted Translations tem a experiência que sua organização precisa para fornecer serviços de tradução do espanhol altamente precisos, com algumas das taxas mais competitivas do setor.

As nossas áreas de especialização incluem: jurídica, financeira, marketing, médica, telecomunicações, recursos humanos, vendas, software, comercial, farmacêutica, relações públicas, técnica, contábil, literária, seguros, aeroespacial, petróleo e gás, mineração, educação, governo, saúde, viagens, tecnologia da informação, gestão de recursos de clientes, automotiva, cosméticos e acessórios para cabelo, condicionamento de ar, equipamentos eletrodomésticos e industriais, tecnologia de impressão, energia renovável e muitas mais.

Não importa o setor da indústria, a Trusted Translations fornecerá ao seu projeto o conhecimento necessário para garantir que seu conteúdo seja traduzido com precisão e com a nomenclatura correta do setor.