Chat with us, powered by LiveChat

Tradução de mídia

A tradução de conteúdo de mídia, literatura e marketing requer talentos e aptidões que são quase o oposto daqueles exigidos para traduções técnicas, legais, médicas ou científicas, onde exatidão conceitual e precisão terminológica são essenciais.

O objetivo do texto literário e do documento de marketing é enfatizar vários aspectos do pensamento humano. Esses tipos de traduções usam simbolismo, trocadilhos e metáforas que almejam atingir as emoções humanas, em vez de tentar comunicar informações específicas. Para expressar a mesma intenção do texto original, usamos tradutores especializados experientes em traduções literárias. É nosso objetivo transmitir exatamente as mesmas emoções e valores do autor original enquanto mantemos a integridade do trabalho. Esse talento requer tradutores que não somente “saibam” outro idioma, mas que sejam eles mesmos excelentes escritores literários.

Tradução literária

Uma boa tradução literária ou de marketing envolve ter um sentimento para o contexto do texto e conseguir igualar a intenção original do autor.

Os nossos tradutores são formados para compreender o contexto literário ou de marketing do texto, a fim de garantir que a tradução não somente contenha aquilo que se deseja, mas também comunique essa mensagem.

Se você tiver um livro para ser traduzido, somos a sua solução para traduções literárias meticulosas.

Traduções de mídia

De comunicados de imprensa e artigos de notícias a especificações multimídia e conteúdo digital, a Trusted Translations, Inc. compreende a indústria da mídia. Temos extensa experiência em trabalhar com organizações importantes de mídia e compreendemos a necessidade de traduções de mídia precisas e rápidas.

Por haver trabalhado com companhias multinacionais e jornais diários, a Trusted Translations está organizada para servir às necessidades particulares desse setor. Particularmente, estamos organizados para fornecer alterações de última hora e rápida entrega em projetos com prazo restrito.

Veja a seguir alguns tipos de documentos de mídia que a Trusted Translations normalmente traduz:

  • Livros
  • Comunicados de imprensa
  • Conteúdo digital
  • Apresentações multimídia
  • Cartas e faturas do cliente
  • Brochuras e outros materiais de marketing
  • Kits de imprensa completos
  • Artigos de notícias
  • Relatórios de TV e rádio
  • Comunicações corporativas

Equipes de tradutores de mídia

Todos os nossos tradutores de mídia têm acesso a memórias de tradução, dicionários e termos específicos de mídia, para garantir que cada tradução seja exata e consistente, mesmo nos projetos mais longos.

Todos os tradutores da Trusted Translations assinaram contratos de confidencialidade comercial e corporativa. A Trusted Translations leva muito a sério questões de confidencialidade e segurança. Todas as traduções são confidenciais. Os nossos tradutores são sensíveis à natureza das informações implícitas em certas comunicações de mídia.

Podemos montar equipes rapidamente para dar suporte a grandes projetos que exijam rapidez no tempo de entrega.

Os nossos gerentes de projeto são capacitados para planejar o projeto e controlar a qualidade.

Conseguimos trabalhar com uma variedade de formatos de arquivos eletrônicos.

A Trusted Translations aceita todos os tipos de arquivos e entrega arquivos prontos para a publicação quando necessário.